The Grace of Giving

2 Corinthians 8:1-9New International Version (NIV) The Collection for the Lord’s People 8 And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. 2 In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity. 3 For I testify […]

Continue reading

More than Conquerors!

Romans 8:28-39New International Version (NIV) 28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who[a] have been called according to his purpose. 29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers […]

Continue reading

Sowing in tears, reaping in Joy

Psalm 126New International Version (NIV) Psalm 126 A song of ascents. 1 When the Lord restored the fortunes of[a] Zion,     we were like those who dreamed.[b] 2 Our mouths were filled with laughter,     our tongues with songs of joy. Then it was said among the nations,     “The Lord has done great things for them.” 3 The Lord has […]

Continue reading

使徒行传 2:36-47Chinese Contemporary Bible (CCB) 36 “所以,全体以色列人啊!你们应当确实地知道,上帝已经立这位被你们钉在十字架上的耶稣为主,为基督了。” 37 他们听了彼得的话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?” 38 彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。 39 因为这应许是给你们和你们的儿女,以及远方的人,就是所有被主——我们的上帝呼召的人。” 40 然后,彼得还讲了许多话警戒、劝勉他们,说:“你们要保守自己脱离这邪恶的世代。” 41 结果,那天约有三千人相信了他传的道,接受了洗礼。 42 他们都一心遵守使徒的教导,一起团契、掰饼、祷告。 43 大家都满心敬畏上帝。使徒又行了很多神迹奇事。 44 信徒聚在一起,共用所有的东西。 45 他们把田产家业变卖了,按照各人的需要把钱分给大家。 46 他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,以欢喜、慷慨的心分享食物, 47 赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。   Acts 2:36-47New International Version (NIV) 36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.” 37 When the people heard this, they were cut to the heart and […]

Continue reading

Acts 2:36-47New International Version (NIV) 36 “Therefore let all Israel be assured of this: God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Messiah.” 37 When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?” 38 Peter replied, “Repent and be baptized, […]

Continue reading

使徒行传 2:42-47Chinese Contemporary Bible (CCB) 42 他们都一心遵守使徒的教导,一起团契、掰饼、祷告。 43 大家都满心敬畏上帝。使徒又行了很多神迹奇事。 44 信徒聚在一起,共用所有的东西。 45 他们把田产家业变卖了,按照各人的需要把钱分给大家。 46 他们天天同心合意地聚集在圣殿里敬拜上帝,又在各人家中掰饼聚会,以欢喜、慷慨的心分享食物, 47 赞美上帝,受到众人的喜爱。主使得救的人数与日俱增。 罗马书 12:1Chinese Contemporary Bible (CCB) 为事奉上帝而活 12 所以,弟兄姊妺,我凭上帝的怜悯劝你们献上自己的身体,作圣洁、蒙上帝悦纳的活祭。你们理当这样事奉。 Acts 2:42-47New International Version (NIV) The Fellowship of the Believers 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders […]

Continue reading

Acts 2:42-47New International Version (NIV) The Fellowship of the Believers 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They sold […]

Continue reading

Acts 2:42-47New International Version (NIV) The Fellowship of the Believers 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They sold […]

Continue reading

Acts 2:42-47New International Version (NIV) The Fellowship of the Believers 42 They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer. 43 Everyone was filled with awe at the many wonders and signs performed by the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They sold […]

Continue reading

Acts 2:1-18New International Version (NIV) The Holy Spirit Comes at Pentecost 2 When the day of Pentecost came, they were all together in one place. 2 Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 3 They saw what seemed to be tongues of fire […]

Continue reading